Opps

黑豹插曲

歌手:Vince Staples

十里桃花
赞赏

2019-07-11 14:20706¥0.097

***** y'all want from me
去你的,你们想向我索要什么?
Y'all don't want money
你们不想要钱
Y'all don't want from me
你们不想向我索取什么
Y'all wanna die in the chase of things
你们都想死于无谓的追逐中

We all gon' die and break the thing
我们要醉生梦死,破坏一切
Trapped inside a burning church
困在一座熊熊燃烧的教堂里(根据外网解释,Kendrick用燃烧教堂指白人种族主义者对黑人教堂社区的袭击)
Made it out alive
逃出生天,幸免于难
God know my worth
上帝知道我生而为人,必有所值
Raw face, scarface, your face
陌生的面孔,带疤的脸,你的面庞(Scarface指的是1983年的一部电影,描述了一个古巴难民青年,来到美国后在**帮派里逐渐发展并成为老大,但最终因为贪婪和多疑走上了不归路)
More defeat, I know it hurts
还有更多的打击要面对,我知道这很伤人
20 of 'em
20个枪手
20 on call
他们都时刻待命,蓄势待发
Got 20 in my hand
我手中有大把的钞票,手下有大批的小弟
Got 20 on judge
给了法官足够的票子,让我和我的手下免除牢狱之灾
Gave 20 to my dog
给了手下足够的票子,让他们干掉我的对手
Got 20 on girls
给了妹子足够的票子,让我和她们好好玩一玩
That'll ***** you to— (zoom zoom)
你的结局会一无所有
That'll ***** you to ***** you over
你的下场会惨不忍睹
Take your safe, take your keys, take your Rover
带走你的保险柜,钥匙和豪车
Take the heart you thought you had
也带走你所有的慷慨之心
Speed off, rollin' up life in a taxi cab
飞驰而去,而你失去了自己的车,只好打个的士
Opps on the radar (you're dead to me)
侦查到反对我的可恶对手(我与你恩断义绝)
How you wanna play ball? (you're dead to me)
来和我比试一下怎么样?(我根本不在乎你)
Takes all (you're dead to me)
赢家能带走所有的一切(我根本不在乎你)
(You're dead to me, you're dead to me)
我与你恩断义绝,我不关心你
You know what zone I'm in... (you're dead to me)
你知道我是什么层次水平(我不再在乎你了)
Don't care who you with (you're dead to me)
我不在乎你和谁并肩(我与你没有关系)
Watch me do my *****t (you're dead to me)
看着我飞黄腾达吧(我不在意你)
(You're dead to me)
我与你恩断义绝
Hey hey
嘿,
Ready, set, go crazy
准备,预备,疯狂起来
Here to finesse, you see I'm getting mines
论到玩把戏耍手段,我已经掌握了自己的技巧
Life hit a ***** with a lemon's lime
我已经竭尽所能,把握了自己的每一次机会(此句是名言when life gives you lemons, make lemonade的另一种说法,Vince用这种说法来表示自己已经尽到努力)
Like what at night we still committing crimes,
在夜晚我们仍然犯下罪行
Spitting rhymes
遣词造句,我的押韵行云流水
Bought a coupe with the spinning rims, get inside
买了一辆豪华跑车,快坐进来
Bring a friend, bleeding hands from the genocide
带来一位朋友,他却在大**中失去生命
Clean me up, beam me up to the other side
把我打理得干净正派,让我来到死后往生的后世
Brothers die, 'cause ****s turn to butterflies
我的兄弟牺牲了,因他化茧成蝶(****有很多含义,其中一个是对黑人的诋毁性含义,在这里****与co****(茧)为双关)
They don't wanna see me sittin' in the Benz
他们不想看见我坐在奔驰里,成为人生赢家
They don't wanna see me livin' on the end
他们不想看见我获得成功,笑到最后
Of the city in a city wide bend
在城市的灯红酒绿里飙车转弯
Show no pity in the city for the sin
城市里的罪行不值得我惋惜同情
They don't wanna see me gettin' to the check
他们不想看见我拿到大额钞票
They just wanna see me swimming in the debt
他们只想看见我负债累累,艰难前行
Don't drown on ground wait until you hear
不要匍匐在地上等待,直到你听见
911, freeze (zoom zoom) dead
911,不许动,死命一条
Opps on the radar (you're dead to me)
侦查到反对我的可恶对手(我与你恩断义绝)
How you wanna play ball? (you're dead to me)
来和我比试一下怎么样?(我根本不在乎你)
Takes all (you're dead to me)
赢家能带走所有的一切(我根本不在乎你)
(You're dead to me, you're dead to me)
我与你恩断义绝,我不关心你
You know what zone I'm in (you're dead to me)
你知道我是什么层次水平(我不再在乎你了)
Don't care who you with (you're dead to me)
我不在乎你和谁并肩(我与你没有关系)
Watch me do my *****t (you're dead to me)
看着我飞黄腾达吧(我不在意你)
(You're dead to me)
我与你恩断义绝
I move like a millipede
我的行动跋扈嚣张
When I flex them tendons like rubber trees
我折断他们的筋骨像是从树上剥下橡胶
Young Millie Jackson back to the *****t
Millie Jackson强势回归(Millie Jackson是上世纪70年代著名的R&B歌手)
Mouth piece drawn, got a verbal armory
口头把戏玩得好,论遣词造句,我有****实弹
Stack bodies not figurines
堆积成山的尸体可不是玩偶
Move beneath the surface, submarine
在光鲜的世道下潜行,像是一艘潜水艇
I'm half machine, obscene with a light sword
半机械化的我阴险下流,握着我的光剑
Look inside the brain, it's a ride in the psych ward
审视一下脑海深处吧,理智崩溃,思绪疯狂
What you standing on the side for?
你藏身于暗处,究竟为何?
Roar like a lioness, punch like a cyborg
像雄狮一样咆哮,像机器人一样重拳出击
Spit slick, attack is subliminal
不屑地一啐,下意识地进行攻击
Flowers on my mind, but the rhyme style sinister
我的心中有鲜花盛开,但我的词作风格罪孽横生
Stand behind my own bars, like a seasoned criminal
站在自己的****吧台后面,像是一个老练的罪犯
Gotham city streets I'll play the *bleep*
哥谭市的街道,我将要上演
Cru*****ng any system, that belittles us
破坏掉所有蔑视我们的****系统
Antidote to every poison they administer
他们拥有的所有毒剂对我都毫无作用
Switch it like time signatures
变幻我的节奏就像给乐曲打拍子
Colours in my aura tend cover the perimeter
我光环中的色彩逐渐弥漫四散
Brown bodies that the blues wanna shoot through
棕色的肤色下,药片正麻痹着我的身体
Hi-rez lasers wanna (zoom, zoom, zoom)
想要寻找一些性感的妹子一起玩玩
Roll over your eyes
好好转转你的眼珠子
My strength ain't nothing like my size
我的力量远远超出身型所限
Blades on the top, Catherine cleaver
刀刃高悬于顶(Catherine cleaver是一个与当时真实黑豹党派有关的法律教授,同时cleaver也是一种刀的名称,与歌词相呼应)
Tangle my chords like a weaver
像织工一样编辑着我的和弦
Opps on the radar (you're dead to me)
侦查到反对我的可恶对手(我与你恩断义绝)
How you wanna play ball? (you're dead to me)
来和我比试一下怎么样?(我根本不在乎你)
Takes all (you're dead to me)
赢家能带走所有的一切(我根本不在乎你)
(You're dead to me, you're dead to me)
我与你恩断义绝,我不关心你
You know what zone I'm in (you're dead to me)
你知道我是什么层次水平(我不再在乎你了)
Don't care who you with (you're dead to me)
我不在乎你和谁并肩(我与你没有关系)
Watch me do my *****t (you're dead to me)
看着我飞黄腾达吧(我不在意你)
(You're dead to me)
我与你恩断义绝


报错