There was a time when men were kind
曾几何时男人是和气的
When their voices were soft
他们语气温柔
And their words inviting
言语讨人欢喜
There was a time when love was blind
曾几何时爱情是盲目的
And the world was a song
世界像一首歌
And the song was exciting
旋律激动人心
There was a time
曾有那个时候
Then it all went wrong
然后一切落入歧途
I dreamed a dream in times gone by
我梦到了已经远逝的时光
When hope was high
那时梦想如帆
And life worth living
岁月如金
I dreamed that love would never die
我梦到爱永不凋零
I dreamed that god would be forgiving
我梦到主仁慈宽容
Then i was young and unafraid
那时我年轻无惧
And dreams were made and used and wasted
梦诞生了,被利用了,被浪费了
There was no ransom to be paid
那时不曾担心后果
No song unsung
无歌不唱
No wine untasted
无酒不尝
But the tigers come at night
然而轻薄男子趁夜袭来
With their voices soft as thunder
甜言蜜语 低沉如雷
As they tear your hope apart
一片片撕碎你的希望
And they turn your dream to shame
把你的梦想 变成耻辱
He slept a summer by my side
整个夏天 他睡在我身旁
He filled my days with endless wonder
他让我每天充满惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易夺取了我的童贞
But he was gone when autumn came
可秋天来时他已离开
And still i dream he'll come to me
我仍梦想他会来找我
That we'll live the years together
跟我共渡余生
But there are dreams that cannot be
但有些梦永远不会成真
And there are storms we cannot weather
有些难关我们没法渡过
I had a dream my life would be
我曾经梦想的人生
So much different from this hell i'm living
跟着地狱是多么不同
So different now from what it seemed
跟它曾经的景象是多么不同
Now life has killed
现在,生活,扼杀了
The dream i dreamed.
我曾经的美梦